Ideas para reciclar / Recycling ideas/Reciclaarte / recycleart

Arquitectura y reciclaje: Shigeru Ban / Arquitecture and recycling: Shigeru Ban

Hoy estamos de enhorabuena los que amamos la sostenibilidad y el reciclaje. El ganador de este año del Premio Pritzker (el premio “nobel” de la arquitectura, como así se reconoce) es un arquitecto japonés que ha “roto” los esquemas actuales de la arquitectura, puesto que promueve la arquitectura sostenible y social frente a la actual moda de lo espectacular. Su nombre es Shigeru Ban.

Today we are in luck who love the sustainability and recycling. The winner of this year’s Pritzker Award (the award “Nobel” of architecture, as it is recognised) is a Japanese architect who has “broken” the current schemes of architecture, because he promotes sustainable and social architecture against contemporary spectacular style arquitecture. His name is Shigeru Ban.

ShigeruBan3

(Museo Nómada, realizado con contenedores y tubos de papel / Nomadic Museum, made with containers and paper tubes)

Desde la humildad, este arquitecto japonés está cambiando la forma de ver la arquitectura. No cree en los grandes y monumentales edificios que lo único que expresan es el poder y el dinero como bien dice “La arquitectura se acerca al poder y al dinero porque ambos son invisibles y necesitan que la arquitectura los haga visibles”. Él defiende una arquitectura por y para toda la sociedad. De ahí que esté muy involucrado en la actuación ante las catástrofes y desastres acaecidos en los últimos años, y que colabore con importantes organismos internacionales como la ONU o la Cruz Roja.

From the humility, this Japanese architect is changing the way to see the architecture. He does not believe in the great and monumental buildings that only is expressing all the power and money as he says “Architecture is about power and money because both are invisible and they need arquitecture make them visible”. He defends an architecture by and for society. Therefore he is very involved in the intervention before  the catastrophes and disasters occurred in recent years, and he works with important international organizations such as UN or Red Cross.

ShigeruBan1

(Cabañas construidas en Ruanda con cajas de bebida, tubos de papel y madera / Cabins built in Rwanda with drinks boxes, paper tubes and wood)

El material más característico de sus obras es el tubo de papel reciclado. Un material que creemos “débil”, pero que él lo defiende como un material resistente: ” el hormigón puede ser destruido por un terremoto, y el papel, sobrevivir a ese mismo terremoto”.

The most characteristic material of his works is the recycled paper tube. A material that we think it is “weak”, but he defends it as a material resistant: “concrete can be destroyed by an earthquake, and paper survive the same earthquake.”

Tubosopapel

Esperamos que su buen hacer en pro de la sostenibilidad provoque un importante cambio en las actuales formas de promover la arquitectura.

We hope his good work towards sustainability causes a significant change in current ways of promoting architecture.

ShigeruBan2

(Museo de la Cruz Roja en Ginebra / Red Cross Museum in Geneva)

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s